投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

社会生态化的哲学思考(3)

来源:太阳能学报 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-10-29
作者:网站采编
关键词:
摘要:
<<伦敦》是用普通的英语格律诗写的。《伦敦》这首诗可以说是布莱克最优秀的现实主义诗作之一,诗歌表现“我”夜半时分在伦敦街头和在泰晤士河畔徘徊,看到的是伦敦人那痛苦不堪和羸弱的面孔,听到的是大人们那一声声痛苦的哀叹,孩子们那充满恐惧的哭声,扫烟囱孩子们的呼喊和那些为英国进行海外掠夺充当炮灰而侥幸生还的士兵们的悲叹。诗中的“我真,4这字字是血、声声是泪的哭嚎中,进而又听到了那禁锢人们心灵106的枷锁之声。诗人在这里只用了寥寥数笔就使十八世末的伦敦跃然纸上了。伦敦再也不是人们心目中所向往的大都市了。它是二座阴森恐怖的禁锢人们心灵和肉体的监狱,儿童都在饱受着资本主义的剥削和压迫。伦敦的大街和泰晤:七河都已被资本家牢牢地控制在手上,成为他们赚钱生财的主要场所了。就连那教堂,在诗人的笔下也成了构成资本主义伦敦在精神上和物资上日趋坠落、日渐腐败的一部分。教堂在西方人的心目中本应是行善、积善、向上帝祈祷和用宗教启迪人们心灵的地方,可是在这里它却参与了剥削童工的罪恶行径。这哪里还有一点善行1所以诗人笔下的教堂的烟囱,表面上是被黑烟熏黑了,但实际上,诗人在暗示这教堂(即教堂及牧师们)的心早巳黑了,没有一点人性。布莱克的这首诗,虽然仅仅十几行字,然而其寓意之深是不难想象的,诗人不仅通过那哀声和悲叹勾勒出了伦敦人受苦受难的情景,而且只用了两个‘charted'的字就把伦敦大街和泰晤士河被资本家靠各种手段据为已有的景象公;之于众了。它在这里暗示资本主义在伦敦已经是无孔不入了?它剥夺了人们享受大自然历:给予的一切自由和权力。同时,作家在最后一诗节中,又进一步说这些都是我在夜半时听到的。他听到娼妓们是怎样在诅咒——诗人通过这些进一步揭示为生活所迫,不幸沦为娼妓的妇女,他们在恨,他们在诅咒,他们在诅咒什么呢?当然是诅咒这个不公平的社会。总之,他们的诅咒给整个社会、爱情、婚姻、甚至是天伦关系都蒙上了一层阴影,使人不寒而栗。这就是布莱克笔下的伦敦。它喊出了诗人对劳动人民的深切同情和对社会现实的强烈不满,在这首诗歌中,布莱克在许多地方都运用了重复手段。如:在第一小诗节中‘charted’这个词就用了达三次之多。从表面上看这似乎有点累赘和可笑,但正是由于这重复才起到了对‘weakness'和‘woe,的强调效果。在诗中,诗人为了加强‘cry’绐人的那种强烈效果,便在第二、第三小诗节中多次重复运用‘cry’一词,而且在每个'cry’一词的前面都用'every'这个形容词来修饰,这便增加了诗歌的效果。“cry”一词不仅仅用来描述各种各样人的痛苦的哭声,同时也正是这一声声哭喊才把那些伦敦人的‘marksofweakness,and‘marksofwoe,具体地表达了出来。,布莱克另一个值得我们钦佩和赞扬的就是他敢于在当时环境下,毫不隐瞒地直抒胸臆。他在诗歌中的那一声声刺痛人心的呼喊(衰弱和痛崔:的脸色悲叹,就是对资本主义伦敦的腐败与堕落最有力的控诉和批判。他不愧为是古典派的叛逆者和浪漫派的前驱者。他确实唱出了与古典派有着不同凡响的音符。二、华滋华斯笔下的伦敦与其创作手法华滋华斯的<<伦敦》作于1802年。这首诗歌是用十四行诗写成的。因此,诗人在用字方面就与其他别的诗歌的用法有所不同,有些古香古色,另外在题材的处理上,华滋华斯与布莱克的手法也不同。布莱克是通过亲眼所见,亲耳励:闻的具体事实,用现实主义的手法创作,而华滋华斯则是通过抽象的比喻,把伦敦比做了一潭死水,她已失去丁往日的,inwordhappiness,,‘inwordhappiness’在这里是指伦敦的精神世界。诗人认为伦敦在精神方面已腐败了,荒芜了,社会沉闷得就象一潭死水,他渴望英国十七世纪的革命家和伟大的诗人——密尔顿那为争取自由而战斗不息的精神重新返回到英国,借以恢复英国古107华滋华斯在诗歌的一开始就用呼语写到:“密尔顿,你应该活到今天;英国需要你;因为英国已成为了一片低洼的沼泽地”。诗人接着仅仅用了“圣殿、笔、剑、火炉、厅堂”和“闺房”几个字就把整个英国从宗教到平民百姓,从文人到士兵都包括进来了,可见其用字之简洁,寓意之深,与布莱克那种写实手法是截然不同的。诗人并没人象布莱克那样一一列举他在伦敦街头的所见所闻,而是用那充满了愤怒的呼声说到:还我密尔顿,还我道德,还我自由和权力。诗人借此暗示着现代的英国——伦敦,道德败坏,思想腐朽,人们精神空虚、自私处利、整天浑浑噩噩地混日子。这里(指伦敦)没有自由,人民没有权力,诗人为此感到痛心,感到愤怒。为此,他大声疾呼:“还我密尔顿”。!;接着诗人笔锋一转,以其充满了爱慕与敬仰的笔调高度地赞扬了密尔顿,赞扬了密尔顿一生勤勤恳恳,为人民的事业鞠躬尽瘁的精神。诗人写道:“你的灵魂象远方的一颗星……,在平凡的生活道路上,你踏着那神圣的旅程,然而仿;的心啊,承担着最卑微的职责。”约翰·密尔顿把自己的一生都献给了伟大的英国资产阶级革命。就连在那最黑暗最反动的复辟时期,他也没放下过自己用来进行战斗的笔。他在失明后又写出了不朽的诗篇,如《失乐园》、《复乐园》和嫂力士参孙》,借以鼓励革命人民的;+志。因此,华滋华斯在这里以无比崇敬的心情高度地赞扬了密尔顿。从以上的分析来看,布莱克与华滋华斯在写作手法上和主题的处理上是不同的。布莱克注重描写伦敦的现实生活画面,而华滋华斯则重于描写伦敦的精神世界。但是无论如何,正是由于两位诗人的佳作,为我们后代人留下了一幅十九世纪初伦敦的一幅肖像——伦敦是一个精神荒芜、思想空虚、道德败坏、没有自由、没;有权力的大监狱。(附录)London-Wi[1iamBlake!;1wandertheoeachchartedstreet,我走过每条独占的街道,NearwherethecharterdThamesdoesflow,徘徊在独占的泰晤士河边,Andmarkineveryfacelmeet我看见每个过往的行人MaeksOfWeakness,marksOfwoe.有一张衰弱、痛苦的脸。Ineverycry“everyMan, hevery infant's cryOffear,IneveryVoice;ineveryban,The mind———forg'cd manacles hear.Howthe chimney--sweeper's cryEvery black'ningChurch appalls,And the haplessSoldier's sign,Runs in blood downPalace walls。But most thro midnight streets l hearHowtheyouthful1·Iarlot's curseBlasts the llew1,、rn infants tear,And blights with plagues theMrriage hearse.108每个人的每声呼喊,每个婴孩害怕的号叫,每句话,每条禁令,都响着心灵铸成的镣铐。多少扫烟囱孩子的喊叫震惊了一座座熏黑的教堂,不幸兵士:的长叹化成鲜血流下了宫墙。最怕是深夜的街头又听年轻妓女的诅咒I它骇住了初生儿的眼泪,又带来瘟疫,使婚车变成灵柩。London,1802WilliamWordsworthMiltonl thou shoulds't be living at this hour!England hath need山thee:She is a fenOfstagnant waters:altar,sword.and pen,Fireside,the heroic wealthOfhall and bower,Have forfeited their ancioentEnglishdower,Ofinword happiness,we are selfish men:Ohl raise us up,ieturntOus againAndgive us manners,virtue,freedom,power.Thy soul was like a star,and dweltapart:Thou hadstavoicewhosesoundwaslikethesea:Pureasthenakedheavens,rrmjecticfree,SOdidst thou travelOn life's commonway, hcheerful godliness~and yet thyheart'qdThe lowliest dutiesOnherselfdidlay.伦敦密尔顿I你就该活在今天,英国需要你:她已经象死水一潭:圣殿,笔和剑,还有火炕,厅堂和兰闺房,这豪华的财产,华兹华斯陂坏了古老英国内蕴的快乐。我们;这些人呀1自私自利,啊I起来吧I还我密尔顿;还我风;陷,还我道德道德,还我自由和权力你的灵魂象远方一颗灿烂的星:你的声音发出大海的轰鸣,清澈如高洁天空那亲自由、威严在乎凡的生活道路上你踏着:次乐而神圣的旅程;然而你的,L、啊,承担着最卑微的责任。C作者介绍)王莎烈,女,1982年毕业于四平师范学院。1990年4月至1991年4月在澳大利亚新南威尔士大学进修,现任四平师院外语系讲师。(责任编辑王志刚)109松辽学刊(社会科学版)1992年4期总第(59)期浅谈英语词义变化的‘内部原因付莉莉C内容提要)英语词义变化的原因是十分复杂的,有外部原因,即社会原因、历史原因和外来影响等等,也有内部原因,即心理原因和语言内部变化等等。其中人们的心理变化、传统文化的渗透和语言内部结构的重新排列组合是英语词义扩展、缩小、贬降、扬升的重要原因。1.词的原始意义的改变和新意义的产生。其基础都是词从一种事物、现象、行为的名称转指另外一种事物、现象、行为的名称。词义的这种变换现象和人类社会、文化、科学技术的发展有着密切的联系;同时语言自身的变化,人们心理活动的影响等因素对词义的变化也产生着一定的作用。因此词义变化的原因是多种多样的,也是比较复杂的。下面我们重点研究几种主要内部原因:2。1,.语言内部原因语言内部的各种成分是按一定的规律进行组词造句表达意义的。语言内部结构的变化不仅仅改变各语言成分之间的关系,而且时常影响词义的变化。由于语言内部结构的变化所引起词的意义的变化,属于语言内部原因(1inguisticcauses)。英语中词与词之间的搭配关系的变化有可能影响词的意义。在短语词或词组中,一个词的省略往往导致其它词的词义变化,典型的例子是undertaker一词的词义变化过程。这个词以前表示“促进者;包办人”,后来在基督教《圣经》(Bible)的“23首]10诗”(theTwenty—thirdPsalm)中,人们发现一首圣诗的开头一句是这样翻译成英语的:“TheLordismy undertaker。”(主是我的承办人斗然而一般的上下文应该是“…myfuneralundertaker。”(我的丧葬承办人)。显;然,圣诗中的句子省略了给人带来不愉快的词funeral(葬礼)。·美国的殡仪业者们认为这样的省略不仅给他们的事业换了一个新的名称,而且美化了他们的职业。从此undertaker一词正式指“丧葬承办人”。在现代英语中,main一词从前表示“主要的,人力的”,后来人们把themain- ocean一词中的ocean(海洋)省略掉,main的词义就转指“对小岛和半岛而言的大陆部分”。如theSpanishMain指“拉丁美洲大陆”(尤:指南美的北海岸一带;有时指力口勒比海或其南部)。 h11一词从前并不表示“秋天”。只是出现在failofleaves(落叶)之中。当of leaves被省略以后,整个的意义转移到fall一词上,于;是fall一词用来表示“秋天”。类似的例子还有一些:词意义省略前的词组 a private a general aneditorial ameridian a native兵士将军社论子午线本地人 a private soldier a general officer aneditorialarticle a meridianline a native man·在英语中,词与词之间词形结构的相似也可能引起词义的变化。例如:demean一词,从前表示“举动”,因为词形与mean(下贱的,劣等的)有相似部分,人们误认为 demean也含有“下贱的,劣等的”意义。在现代英语中demean一般表示“降低身份”或“使卑下”等意义。presently的词义也有同样的变化过程:它的原义是“立刻”,因为词形与present(现在的)基本相同,被人们误认为是presentq-ly的派生词,词义转指“现在”或‘目前”等意义。词义的这种变化过程,完全是因为人们的误认所造成的。由于词形结构的相似或相同,往往引起人们的联想,其结果容易导致词的意义发生迁移。这种词义的迁移通常是词形结构复杂的词的意义归顺或转指词形结构简单的词的意义。但是这种语言现象在英语中并不十分常见。2.2.心理原因人们运用语言来表达思想,交流感情。人们的思想、感情变化\JL、理状态必然通过语言材料的运用表现出来,也必然涉及到词的意义的变化。这就是影响词义变化的心理原因(Psychologicalcauses)。禁忌词、委婉词和夸张词语的存在和发展,正是人们种种心理状态的必然语言产物。(1)禁忌词(taboowords)和委婉词语(euphemism)在一定的社会条件下,有些词被认为不能使用,至少在“文明环境”中不宜使用,这类词称之为禁忌词。taboo一词来源于大洋洲汤加语(Tonganlanguage),词的原义指“被禁止的行为”或“需要避免的行为”。这样,某种行为一旦受到约束或禁止,与其有关的事情,如谈论这种行为也受到禁止。因此,禁忌词不仅具有明显的民族特征,而且反映了深刻的心理动机。在一定社会中,含有宗教内容的词,涉及到性和机体自然功能的词语往往都被划入禁忌之例。禁忌词的存在迫使人们不得不借用其它“中性”或“文雅”词来表达禁忌使用词的:蓝义,这必然引起一些词的意义发生变化。这种现象在所有的语言中都普遍存在。封建意识、宗教迷信在人们思想上,心理上留下的印象是很深的。bear一词指“熊”,由于:传统的思想意识影响,人们对、“熊”不仅:肓一种恐惧感,而且带有一种神秘色彩。所以有些说英语国家的人们很少把bear一词与“thebrownone”(棕色的动物)联系在:一起相提并论。在信仰基督教的社会里,人们总是避免提到Satan(撤旦——恶魔)。因为有一句俗话:TalkOfthedeviland hewillap— pear),意思是:谈到鬼,鬼就会来的(说曹操,曹操到)。所以人们总是用另外名称来称呼Satan,如OldNick(老魔),thefriend(朋友),thetempter(诱惑者)等等。禁忌词的存在或禁忌事物的存在必然导致委婉词语的不断产生。委婉词语(eu- phemism)是指用于替代禁忌词或不愉快的词义的词的词语。委婉词语的使用主要是尽力避免产生恐怖或不愉快的联想。例如hell(地狱)一词是人们不愿提到的词, damn(上帝罚某人入地狱)一词更是令人恐惧。所以人们在日常口语中尽力回避这11]两个词。但是在一定的场合必须提到时,人们借用heck(饲草棚)和darn(缝补)两个词,分别取代了hell和danm,十分委婉地表达了两个意思。这样heck转指“阴间,地府”,darn转指“入阴曹地府”。人们对于疾病总有一种恐惧的心理,特别对于某种不治之症或绝症,人们的这种恐惧心理尤为明显。早些时候,tubercu· losis(肺结核)曾经夺走了无数人的生命,成为恐怖一时的绝症,人们称它为:con- sumption(消耗病),wastingdisease(耗损病症),whiteplague(白祸),并缩写成TB。在英语中,有关“厕所”的词语也是一个很好的例子。人们对它所使用的词语是各种各样的。如lavatory(洗脸室),W.C.(盥洗室),toilet(盥洗室,厕所),wash- room(洗手间),smallestroom(小单间),然而现在很多人都称它为loo(方便室)。由此看来,禁忌词的存在和委婉词语的使用是一些词的意义发生转指或变换的重要原因之一,如人们总是高高兴兴地谈到婴儿的出生,人们的生日,但是人们认为谈到死的事是不吉利的或不吉祥的。因此 die(死)这个词有一系列的委婉词或短语,在正式场合下,如[oexpire(逝世),tode— cease(故去),tO pass away或tO passOn(去世,逝世)。在非正式场合下,togowest(归西),tokickthebucket(断气);含有宗教意义的词语:tOgOtOmeetonesmaker(去见造物主),tokingdomcome(未来王国),[otheGreatBeyond(升天)等等。与死有关的词kill(杀死)也有一些委婉的词语。如tofinish(结果),[oremove(除掉),to settle(解决),[O putaway(收拾、干掉)等等。在现代英语中,委婉词语已经广泛地涉及到生活的各个方面,它不再是历史上与宗教禁忌相关的替代词语。它往往产生112于各种原因,如迷信、虚假、礼貌等等。而且常常带有强烈的文体色彩。(2)夸张(hyperbole)夸张也是一种比喻手段,是言过其实地夸大词的意义,以表达某种特殊的或强烈的感情。夸张词在日常口语中是十分常见的。例如:Ihaven9tseen youforages.(我很久很久没有见到你了信)Athousandthanks.(万分感谢。) hiSathousandtimeseasier.(那事太容易了,)Howtimeflies!(光阴似箭啊!)夸张词语的使用效果,不仅与词义的夸大有关,而且涉及到语调的问题。一般情况下,夸张语总是以强烈的语调表达的,语音的抑扬顿挫往往产生十分理想的夸张效果。但是。夸张语的长期使用常常减弱其夸张作用,产生一种“习以为常”的感觉。例如:Theweatherwasterrible(:::terribly) hot.(天气太——热了信)HeisaterriblemantOdrink。(他是个大酒鬼:,。上面两句中的terrible,词义是“可怕有,可惊的,骇人的。”在口语中用俗了,词义转指“很、极、厉害”等意义,但仍然保留着一定的感情色彩。夸张词的意义强度变弱,会被强度大的夸张词所替代。这种情况会再次反复,将有更强烈的夸张词不断产生,以适应人们表达感情的需要。这种情况可以从toa· maze(使惊奇),to astonish(使震惊),to surprise({京奇)几个词的词义变化过程中明显表现出来。toastonish原来指“雷击”,表达身体受到的震惊。后来,词义的强度上升,表达震惊的程度足以使“机能暂时麻痹”。toalllaze的原义是“过度的惊愕,以至机能完全麻痹“。现在这两个词的意义已经减弱到与surprise同义,只是修辞上略有不同。3.事实上,造成词义变化的各种原因并非各自单独发生,有时会出现这种现象,即几种原因交织在一起,内外结合,同时起作用。随着社会的发展,人类的进步,各民族文化的交流和渗透将更加广泛和深入,语言内部多层次的排列组合也:降日趋明显,这势必对词义的扩展、贬降、扬升产生更深刻的影响。C作者简介)f才莉莉,女,1943年生于哈尔滨,1968年毕业于四平师专英语科,现为四平师范学院大学外语部讲师。(责任编辑陈大夫)113松辽学刊(社会科学版)1992年第4期总第(59)期古代编辑的产生和特点王坚C内容提要)古代编辑的产生是和古代正式书籍的出现连在一起的。孔子是我国历史上第一位编辑家,古代编辑的工作特点,囿于历史的局限和社会的分工,表现为编纂、校雠和注释,且三者紧密相连,同步进行。中国古代编辑产生于何时?学术界众说纷纭。如有的同志说:“编辑是随着出版业的兴起而逐渐产生的,没有出版业就不会有真正的编辑。”co我觉得这种提法值得离榷。因为,我国历史发展到末代,毕升发明了活版印刷后才有了印刷术,因此,图书才可以说得上出版,才开始有了出版业。这样一来不就等于说我国古代编辑的产生是在两宋吗?这显然是太晚了。历史告诉我们,在宋代以前,我国就有了极为:丰富、浩繁的书籍问世,而这些书籍的形成,显然是经编辑之手搜集、整理、修订、编纂而成的。掘此,我认为,编辑的产生与书籍的出现连在一起较为合适,书籍是编辑活动产生的苴:接条件。那么,我国古代的书籍又产生于何时,什么才是正式的书籍呢?毫无疑问,书籍是随着文字的发明以后才出现的。《周易·系辞》里说:“上古结绳而治,后世圣人易之以书契。”表明文字的出现是人类社会的重大进步,出现了“书”、“契”一类的公文。但不等于说有了文字,就有了书籍。我国的文字同其它事物一样,经历了一个漫长的历史发展过程。甲骨文是我国现存最早的文字,从历史学家们的考证来看,这些流行于殷商时代的甲骨文字,大多都是记事用的符号或摹写事物形象的图画,当时的人们用这些刻在龟甲或兽骨上的符号、图画来占卜鬼神,祭祀天地,是一种简单的记录工具,还没有达到为了广泛地传播知识、交流思想、介绍经验的目的。甲骨卜辞虽然有了相当的积累,但就其本质来说,它只能作为档案收藏,并没有编纂成书流传。如今,甲骨卜辞对我们现代的研究者具有考古、借鉴的意义,那也只能说它具有书籍的作用,而不是正式的书籍。所谓正式的书籍,系指那些以传播知识、阐述思想、宣扬观点,即为了一定的目的,按照一定的体例,把零散的文字、篇章编纂起来,用文字书:写、刻印在一定形式材料上的著作。我国历史书籍的出现,据《尚书·多士》篇记载:“惟尔知,惟殷先人,有册有典,殷革夏命”。这句话的意思是:“你们知道,只有你们殷的先人才确.i己载历史的文献,殷更改了夏的大命“。就是说商代已经有了用竹简编连起来的简册,记载着商代革命推翻夏王朝的史实。这些简册是我国书籍的雏形,它标志着当时社会生产力的发展,农业、手工业;生产技术的进步,为社会发展图书事业提供了必要的物质得证。·同时文字的发展变化,书写工具的逐114渐改善,大量、丰富的文字记载,散见的篇章的问世,也为j正式的书籍产生提供了坚实的基础。·这些简册的编著者,由于在殷商和周王朝前期,还是“学在官府”的时代,中央天子和王国诸侯的身边都设有史官,所谓“左史记言,右史记事”,他们负责记录国家大事,言论行动,保管文献资料。因此,当时由识字而进学,由进学而作官,只能是少数贵族,一般贫民根本不能看到图书,可见,殷商时代编制、掌管和保存典籍的文化史官,就是我国最早从事编辑工作的人,而简册则是早期编辑活动的产物。可惜由于时代久远,竹木又易朽蚀,这些珍贵的殷商简册未能流传下来,或尚未发现。,根据文献记载,孔子是我国历史上留有真名实姓的第一位编辑家。孔子出身贵族,具备了求学进宫的条件,而且他学识渊博,有宏伟的报负。面对当时社会吁L崩乐坏”、哨巳上作乱”的局面,孔子为了实现自己的政治理想,一生致力于教育事业,有弟子三干,贤者七十二。搞教育就必须有教材,孔子亲自动手,搜集、整理飞’历代留传下来的古籍资料,“订财L》、《乐》,删《诗》、《书》,赞《易》道,修《春秋》”,编纂了《六经》教材。尽管《六经》之名在孔子删书时并没有,而是在独尊儒木以后才有的,但《六经》教材作为正式书籍的问世,‘标志着我国古代编辑的正式产生。它符合我们前面所述正式:6籍的界说,是孔子为教育学生、传播知识,宣扬观点编辑的,而《六经》亦并非是孔子的著作。清代学者章学诚说过:“六经非孔氏之书,乃周官之旧典也”。。可见,“诗”、“尚书”、“易”、“春秋”、“仪礼”、“乐”这“六艺”在孔子之前已在官方或民间流传了,孔子是根据他的政治思想、教育宗旨、学术体系编修的,其订、删、赞、修等项工作,无不体现了孔子的编纂工:作过程。据此,我们完全可以有理由说,孔子是我国最早的大编辑家。、孔子在我国古籍编辑史上的杰出贡献是功不可没的,他所开创的整理、修订历史古籍的编纂体例,对我国后世的编辑史影响甚深。继孔子之后,如汉代司马迁之于《史记》,许填之于《说文解字》、南朝萧统之于《昭明文选》,唐代虞世南;之于《j匕堂书钞》,魏徽之于《隋书·经籍志》,宋代李防之于《太平御览》,杨亿之于

文章来源:《太阳能学报》 网址: http://www.tynxbzz.cn/qikandaodu/2020/1029/384.html



上一篇:太阳周期长度:太阳活动性与气候紧密联系的一个
下一篇:第三次浪潮还是第五次长波

太阳能学报投稿 | 太阳能学报编辑部| 太阳能学报版面费 | 太阳能学报论文发表 | 太阳能学报最新目录
Copyright © 2018 《太阳能学报》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: